Chinese translation: Protect the environment!
Commenter t_co posted this about two weeks ago in the forum, and looking at it again today I decided it’s good enough for the home page. It kind of says it all, don’t it?
Go to the original thread to see other examples of ironic signage in China.
1 By Shanghai Slim
HA! Thanks for that photo, t_co, brilliant!
Is there a Chinese word for “irony”?
November 29, 2006 @ 1:22 am | Comment
2 By Raj
But, Richard, where’s the problem? In China propaganda always does what it says. It’s like a religious charm – everyone knows that……
November 29, 2006 @ 4:53 am | Comment
3 By Ben Seeberger
That’s pretty cool…
Those kinds of pictures are treasures.
By the way, nice site. I’ve just started reading, but will no doubt some back again and again.
November 29, 2006 @ 1:44 pm | Comment
4 By Bukko in Australia
Because I know no Chinese, I’m sure I’m overlooking the coda that’s written on there saying: “Or the entire world will look like this!”
November 29, 2006 @ 5:42 pm | Comment
5 By Sonagi
Yahoo is carrying a related story on how the IOC is concerned about the levels of pollution in Beijing:
http://sports.yahoo.com/olympics/news?slug=reu-beijingdc&prov=reuters&type=lgns
It’s a lot harder to hide smog than the mentally ill or homeless.
November 30, 2006 @ 7:39 am | Comment