It was something I noticed within a few days of starting my first job in Asia, back in Hong Kong. One of my co-workers sent me an email that included a smiley, only it had distinct Chinese characteristics. Instead of the usual (for Westerners) smile of :-), it had the eyes on top and the mouth on the bottom: ^_^. I’ve since seen this countless times throughout Greater China.
My immediate thought was that this was meant to symbolize the shape of local people’s eyes, as opposed to rounder Western eyes. But according to this article, the difference between the two smileys is of much deeper significance, and in fact represents a difference between how Westerners and Asians express their emotions, and how we interpret the emotions of others. The article focuses on Japan, but I would guess the findings would apply to much of Asia.
Research has uncovered that culture is a determining factor when interpreting facial emotions. The study reveals that in cultures where emotional control is the standard, such as Japan, focus is placed on the eyes to interpret emotions. Whereas in cultures where emotion is openly expressed, such as the United States, the focus is on the mouth to interpret emotion.
Across two studies, using computerized icons and human images, the researchers compared how Japanese and American cultures interpreted images, which conveyed a range of emotions.
“These findings go against the popular theory that the facial expressions of basic emotions can be universally recognized,” said University of Alberta researcher Dr. Takahiko Masuda. “A person’s culture plays a very strong role in determining how they will perceive emotions and needs to be considered when interpreting facial expression”
These cultural differences are even noticeable in computer emoticons, which are used to convey a writer’s emotions over email and text messaging. Consistent with the research findings, the Japanese emoticons for happiness and sadness vary in terms of how the eyes are depicted, while American emoticons vary with the direction of the mouth. In the United States the emoticons : ) and : – ) denote a happy face, whereas the emoticons 🙁 or : – ( denote a sad face. However, Japanese tend to use the symbol (^_^) to indicate a happy face, and (;_;) to indicate a sad face.
So we in the West first look to people’s mouths to judge whether they are happy or sad, while the Japanese tend to look at their interlocutors’ eyes. Maybe this is why so many in the West have for centuries described Asians as “inscrutable” – because we can’t tell from their facial expressions how they feel, but only because we aren’t looking at the right part of the face. If we looked more closely at their eyes instead of their mouths, maybe we’d see they aren’t so inscrutable after all. Interesting idea.
Comments